AB | Toen zouden de wateren ons hebben overweldigd; een stroom zou over onze ziel zijn gegaan. |
SV | Toen zouden ons de wateren overlopen hebben; een stroom zou over onze ziel gegaan zijn. |
WLC | אֲ֭זַי הַמַּ֣יִם שְׁטָפ֑וּנוּ נַ֝֗חְלָה עָבַ֥ר עַל־נַפְשֵֽׁנוּ׃ |
Trans. | ’ăzay hammayim šəṭāfûnû naḥəlâ ‘āḇar ‘al-nafəšēnû: |
AC | ד אזי המים שטפונו-- נחלה עבר על-נפשנו |
ASV | Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul; |
BE | We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul; |
Darby | Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul; |
ELB05 | dann würden die Wasser uns überflutet haben, würde ein Strom über unsere Seele gegangen sein; |
LSG | Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme; |
Sch | dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen; |
Web | Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: |